من يحتاجُ إلى الامتحانات؟ - جون وايت

الرئيسية في القطان منشورات من يحتاجُ إلى الامتحانات؟ - جون وايت

يتناول هذا الكتاب الامتحانات المدرسية لطلاب الثانويّة الأكبر سنّاً.  يبدأ الفصلان الأول والثاني بالاستفهام البلاغيّ، ثم ينتقلان إلى معنى السؤال حرفيّاً.  وينظر الفصل الأول في بعض العيوب التي تَعتورُ نظامَ الامتحانات، فيما يطرح الفصل الثاني السؤال: إذا كان هذا النظام معتلّاً إلى هذا الحدّ، فلماذا بات مُتجذّراً؟ أمّا الفصل الثالث، فيستكشفُ البدائل الممكنة.  والجزء الأكبرُ من هذا الكتاب يتحدثُ عن إنجلترا، إلّا أنّ قسماً منه قد خُصّص لجنوب آسيا وشرقها.  إنّ المدارسَ هنا وهناك وفي جميع أنحاء العالمِ مُبتلاةٌ بنظام الامتحانات.  وإذا أردنا أنْ نُعيد النظر فيه، فإنّنا بحاجة إلى تعاونٍ وحلولٍ عالمية.

الكتاب متوفر للاطلاع و/أو البيع في مكتبة ليلى المقدادي القطان.

 

جون وايت (John White)

أُستاذٌ فخريٌّ في فلسفة التعليم في معهد التعليم- جامعة لندن، إذ يعملُ منذ العام 1965، وكان من قبلُ درَّسَ في مدارس ثانويّةٍ وكليّاتٍ في بريطانيا وفرنسا.  يشتغلُ جون وايت على ذهنيّة المتعلّم والعلاقات المتشابكة بين الغايات التعليميّة ومُتطلّبات المناهج الدّراسيّة.  ومن بين كتبه الحديثة:

Education and the End of Work (1997); Do Howard Gardner’s Multiple Intelligences Add Up? (1998) ; Will the New National Curriculum Live Up to its Aims? (With Steve Bramall) (2000); The Child Mind (2002); Rethinking the School Curriculum (ed) (2004); The Curriculum and the Child (2005); Intelligence, Destiny and Education: The ideological roots of intelligence testing(2006) ; What Schools are for and Why (2007); Exploring Well-beings in Schools; (2011)The Invention of Secondary Curriculum (2011); and (with Michael Reiss) An Aims- Based Curriculum (2013).

 

ترجمة: وليد السويركي

شاعر ومترجم أردني من أصل فلسطيني، درّس الأدب الفرنسي في جامعة اليرموك من 1996 إلى 2008.  من أعماله في مجال الترجمة: اللانظام العالمي الجديد، لتزفيتان تودوروف، وبعيداً عن البشر لباسكال ديسان، وطردت اسمك من بالي لأومبرتو أكابال، وأساتذة اليأس لنانسي هيوستن، وأصوات لأنطونيو بورشيا.